Shoran, the protagonist, is haunted by his fractured identity-? ‘Am I an upper caste or an untouchable? ‘ Providing rare insights on the question of identity, The Outcasts is considered a milestone in Indian literature in translation that helped publicize the Dalai cause. An acknowledged masterpiece, The Outcasts Is the emotionally violent autobiography of a half-caste growing up in the Maharaja community, and the anguish he suffers from not belonging fully to it. A first-person narrative, It Is the mumbling account of a community at the hands of an unthinking privileged class.
The novel, a classic In Its own right, and the Introduction by G. N. Dew tracing the Dalai literary movement, will appeal to students and scholars of translation studies, comparative literature, cultural studies, and general readers. Santos Bombard (Translator) Reader and Head, Department of English,and In-charge, Postgraduate Faculty of Arts, Shrill Sarasota Banyan Arts and commerce college, Arranged. Oh know I’m not one to break promises, I don’t want to hurt you but I need to breathe. At the end of it all, you’re still my best friend, But there’s something inside that I need to release.
Which way is right, which way is wrong, How do I say that I need to move on? You know we’re heading separate ways. And it feels like I am Just too close to love you, There’s nothing I can really say. I can lie no more, I can hide no more, Got to be true to myself. So I’ll be on my way. You’ve given me more than I can return, Yet there’s also much that you deserve. There’s nothing to say, nothing to do. I’ve nothing to give, I must live without you. And It feels like I am Just too close to love you, I can Ill no more, I can hide no more, There’s nothing that I can really say.